Accueil > Les auteurs > Übersetzt von Daniel Kosak
Übersetzt von Daniel Kosak
Mitglied im Landesvorstand der JEF-Bremen | Studiert Politik- und Rechtswissenschaft an der Uni Bremen
Voir en ligne : JEF-Bremen
Articles de cet auteur (13)
- Paneuropäische Parteien: Ein schwacher Schritt zu einer demokratischeren EU
- Deutschland: Der Schandfleck für die europäische Geschlechtergleichheit
- Libyen und die Responsibility to Protect
- Was geschieht wirklich in Weißrussland?
- Die Rückkehr der extremen Rechten
- Was kann die EU für die Jugenderwerbstätigkeit tun?
- JEF Free Belarus Action – Schweigen für mehr Demokratie
- Was soll die erste föderalistische Europäische Bürgerinitiative werden?
- Plant Deutschland ein Kerneuropa?
- Die Europäische Bürgerinitiative: Von einer Langzeit-Forderung zu einer großartigen Gelegenheit!
- Europa erlebt drei schwerwiegende Krisen
- Ergebnisse der Parlamentswahlen: Ein ruhiges Polen
- Hoffnung für Tunesien
À propos
Le Taurillon, magazine eurocitoyen, est une publication des Jeunes Européens - France.
Gardez le contact
Les auteurs
- traduit par Delphine Gesché
- traduit par Maxime Calligaro
- #FIRENZE11MAGGIO2013
- 13Utopia
- Alexander Alvaro, eurodéputé
- Traduit par Melanie Henneberger
- Jutta Steinruck, eurodéputée
- Lothar Bisky, eurodéputé
- Traduit par Clotilde Nicolas
- Traduit par Emmanuel Vallens
- Traduit par Peter Matjašič
- la Rédaction d’Eurobull
- la Rédaction de thenewfederalist
- la Rédaction du Taurillon
- la Rédaction du Treffpunkt Europa
- Traduction de Benoît Pélerin
- Traduction de Elsa Hémery
- Traduction de Joseph Montchamp
- Traduction de Matteo Minchio
- Traduction de Michele Gruberio
Le Taurillon, magazine eurocitoyen, est une publication des Jeunes Européens - France.
Les Jeunes Européens - France, la branche jeune du Mouvement Européen-France, rassemblent les jeunes désireux d’agir en faveur de la construction d’une Europe fédérale.