Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel - commentaires Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-09T22:09:03Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18959 2013-12-09T22:09:03Z <p>@Béatrice Olivieri</p> <p>La prochaine fois que vous verrez une porte ouverte, fermez-là ! Serai-je en train de sortir de mes gonds ? Veuillez m'excuser de tirer ainsi parti des avantages de ma langue.</p> <p>Premier point : je ne suis pas certain que votre affirmation que la plus grande partie de l'humanité est bilingue, voir trilingue, soit vérifiée. En Europe, d'après les résultats d'une étude publiée en 2006, que j'ai consultée, 56% des européens (UE) affirment pouvoir participer à une conversation dans une autre langue que leur langue maternelle. De là à parler de bilinguisme majoritaire ?</p> <p>Deuxième point : je pense que M. Maalouf, les personnes qui ont participé au groupe de réflexion dont je propose les résultats, et la commission européenne qui les a mandatés, apprécieront de savoir qu'ils n'ont trouver à exposer que des platitudes au terme de leur travail.</p> <p>@ tous</p> <p>Et pourtant, je ne pense pas que cela soit le cas. En deux mots, et pour faire simple, le fond de cet article n'est pas de gloser sur l'intérêt d'une langue officielle pour l'Union Européenne. Intérêt qui n'est pas du tout écarté. Esperanto ou anglais, j'ai mon opinion sur la question, et je ne vous la livre pas. Ce n'est pas l'objet du texte publié par le Taurillon. J'ai pris le temps de partager les réflexions ci-dessus afin de défendre l'idée que l'Europe doit cultiver sa diversité linguistique ! Peu importe qu'une langue officielle de l'UE viennent s'imposer pour les échanges entre locuteurs d'au moins trois langues différentes. C'est bien, et c'est souhaitable. Mais il serait également bon que chaque européen puisse faire sienne une partie de la richesse qu'offre les centaines d'autres langues parlées dans l'UE.</p> <p>Pour conclure, je pourrai partager l'idée que développe M. Vignaud dans la première réaction à cet article. Oui l'anglais s'impose. Oui le multilinguisme ne semble pas surnager. Oui, ce sont les privilégiés qui maîtrisent plusieurs langues. Mais j'affirme, point de fatalité. Il est des solutions. Dont l'une est d'encourager la mobilité. Nous y reviendrons.</p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-08T16:16:50Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18947 2013-12-08T16:16:50Z <p>Le plurilinguisme dans l'UE : Cet article enfonce des portes ouvertes. Qui ne serait pas pour une meilleure communication et la diffusion du bi- ou plurilinguisme ? La plus grande partie de l'humanité est déjà bi ou trilingue. Cela ne résout pas notre problème.</p> <p>Je suis d'accord avec G.M : il faut une langue commune - en plus et non à la place des langues particulières - mais une langue commune SPECIFIQUE A L'EUROPE. Cette langue ne peut être l'anglais, « déjà prise » par le continent américain, trop marquée politiquement, pas assez européenne ; Ce ne peut être l'une des langues déjà parlées en Europe, pour des raisons évidentes ; Ce ne peut être l'espéranto, car une langue artificielle n'a ni passé ni avenir -les irrégularités et idiosyncrasies se développent naturellement avec l'usage : la langue perd ce qui faisait son principal atout - En outre, l'espéranto est un mélange de langues latines, alors pourquoi ne pas « s'adresser directement au bon Dieu plutôt qu'à ses saints », en l'occurrence le latin ?</p> <p>Mathieu lance une pétition pour l'espéranto. Je voudrais, équité oblige, que vous lanciez aussi une pétition en faveur du latin. Ceci dit, je suis d'accord avec L.V. sur tout le reste. Voici mes raisons : Le latin est une langue de civilisation, qui A DEJA ETE la langue commune de l'Europe jusqu'au siècle dernier ; C'est une langue A LA FOIS déjà connue et égalitaire, car tous devront l'apprendre ; C'est une langue DEJA ACTUALISEE. En voici deux exemples : les synodes des évêques catholiques -venus du monde entier- se tiennent en latin, et un dictionnaire est continuellement mis à jour. Le site NUNTII LATINI est une chronique -écrite et parlée- hebdomadaire des nouvelles mondiales par la radio finlandaise ! (nos amis finnois ont d'autant plus de mérite que leur langue n'est pas latine, pas même indo-européenne !) Enfin, le latin est une langue qui n'est pas plus difficile qu'une autre : la syntaxe utilisée par les deux entités citées est très claire, loin des arcanes de Cicéron ou Tacite ! (Donneriez-vous Bossuet ou Chateaubriand à quelqu'un qui voudrait apprendre un français de base ?). En conclusion, l'adoption du latin comme langue commune européenne ne serait en aucune façon contradictoire avec la mise en œuvre du plurilinguisme et la sauvegarde des langues minoritaires ! Et cela sauvegarderait l'identité de l'Europe en même temps que son patrimoine.</p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-07T17:21:25Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18939 2013-12-07T17:21:25Z <p>@Xavier C.</p> <p>Je perçois l'objectif qui, sur le papier, est louable...mais en pratique : se référer à l'Espéranto pour les litiges (au nom de la neutralité) quand ce même texte est élaboré en étant traduit à partir d'une idée formulée dans l'une des langues de travail....ça ne change pas grand chose...si ?</p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-07T14:24:41Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18938 2013-12-07T14:24:41Z <p>@ giuseppe marrosu Je crains que vous ne réalisez pas la richesse que constitue la diversité linguistique. Une langue, ce n'est pas seulement un outil de communication, c'est un outil de réflexion.</p> <p>Je crains également que vous soyez trop optimiste quant à la capacité des être humains de se comprendre, même lorsqu'ils parlent la même langue.</p> <p>Pour vous, parce que l'espéranto s'écrit en caractères latins, alors ce n'est pas une langue neutre. Ce n'est pas faux. Mais alors aucune langue ne sera jamais neutre à moins d'intégrer alphabet latin, cyrillique, caractères chinois, etc.</p> <p>Cependant l'espéranto est l'une des langues les plus neutres, incroyablement plus que le français et l'anglais, par exemple. C'est ça qui compte.</p> <p>Le fait que l'espéranto perde sa neutralité dès lors qu'elle devient langue commune (et pas langue unique) au sein de l'Europe, qu'elle devienne langue officielle (celle qui sert de base légale), n'est vraiment pas un problème.</p> <p>@Ferghane Cela a du sens. Cependant il me semble nécessaire d'avoir une langue officielle. Sans forcément l'imposer aux Européens, ni aux parlementaires, ni même au fonctionnaire. On pourrait très bien garder la situation actuelle en ajoutant que tous les documents officiels européens soient rédigés en espéranto et qu'ils en constituent la base légale. Lorsque des litiges apparaissent, l'interprétation des textes devient cruciale.</p> <p>Mais pour rejoindre votre position, il faudrait de toute façon garder au sein du PE une règle simple : chacun s'exprime dans la langue de son choix.</p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-07T12:43:41Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18937 2013-12-07T12:43:41Z <p>Dans la lignée de l'italien Umberto Eco, je pense que la langue officielle de l'Europe doit rester la traduction. Imposer une langue officielle unique, c'est reconnaître à demi-mot que le multiculturalisme est voué à l'échec et c'est conforter les positions nationalistes. L'Europe doit massivement investir dans la recherche pour développer des outils de traduction innovants, tant qu'à l'écrit, qu'à l'oral.</p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-07T11:47:10Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18936 2013-12-07T11:47:10Z <p>D'accord avec VIGNAUD Laurent, Xavier C. et JB.</p> <p>L'espéranto comme langue commune de l'UE.</p> <p>Signez la pétition içi : <a href="https://secure.avaaz.org/fr/petition/Esperanto_langue_officielle_de_lUE/?apWWfeb" class="spip_url spip_out auto" rel="nofollow external">https://secure.avaaz.org/fr/petition/Esperanto_langue_officielle_de_lUE/?apWWfeb</a></p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-07T10:15:30Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18935 2013-12-07T10:15:30Z <p>Entièrement d'accord avec Xavier C.</p> <p>En 1954, la CED a été proposée au parlement français, c'est-à-dire une armée européenne avec des contingents nationaux (et donc un contingent allemand). Les députés ont voté contre car ils refusaient l'idée de réarmer l'Allemagne, et ils ont célébré ce vote en entonnant la Marseillaise pour beaucoup d'entre eux. Résultat : l'Allemagne a été dotée d'une armée nationale au travers de l'OTAN et a été réarmée beaucoup plus vite.</p> <p>Aujourd'hui, le choix est entre faire l'effort accepter une langue neutre et équitable (esperanto ou autre) qui laissera le français libre de prospérer, ou ne rien faire et laisser l'anglais s'imposer et, qui sait, assister à long-terme à la disparition du français. J'espère que la France réagira à temps et ne chantera pas la Marseillaise cette fois...</p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-07T00:36:21Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18933 2013-12-07T00:36:21Z <p>3. Pour l'Anglais</p> <p>Mais moi je n'ai encore entendu un argument contre l'Anglais qui me convinque. L'Anglais permet déjà aux ceux qui l'apprend d'amelliorer ses opportunitées de lire, de s'informer, de voyager et de travailler. Beaucoup de personnes en Europe et dans le monde déjà connaissent l'Anglais bien ou moins bien, donc choisir l'anglais, ça veut dire qu'une bonne partie du travail est faite déjà ; en plus il y a plein de materiel didactique et de potentiels enseignants. Les coutes d'apprentissage seraint donc basses. Il y a ceux qui regard cet avantage pratique comme un défaut : pour eux les pays qui ont déjà adopté l'anglais et les classes les plus riches seraient avantajées. Mais c'est justement en apprenent l'Anglais dès pétits que le futurs Européenne dans les pays non anglophones ne seront pas dèsavantagées en face des Anglais ou des Irlandais.</p> <p>4. Contre l'Espéranto</p> <p>L'Espéranto ne convient pas à tout le monde non plus : étant un langue Indo-Européenne utilisant l'alphabet latin, il n'est pas « néutrale » du tout. Si'il été adopté comme langue commune par l'UE, dans quelques générations il sarait perçu comme la langue de l'UE et il serait ancore moins néutral. Faudrait-il alors, avant d'accuellir un nouveau Etat membre dans l'UE (et pour guarder la justice dans l'Union) l'abandonner et le changer avec encore une langue différente ! Le seul avantage pratique de l'Espéranto est sa facilité dans l'aprentissage, mais il a aussi beaucoup de defauts : il a peux de parlants, il n'a pas un peuple donc pas des traditions populaires à découvrir (connaissez-vous un bon resto Espéranto ?), peux de musique à écouter, ou de literature et d'autres produits culturelles, pas de territoires correspondents où voyager... Même sa simplicité risque de lui faire un mauvais service : une langue trop facile est peut-etre peux interessante et rendre moins fascinant ce qui la parle ; trop régulier et parfaite, elle semble plus adaptée à des instruction de montage pour une machine qu'à la poésie ou à la séduction. Le seul intêret dans cette langue est son utilité : elle n'est qu'un instrument très peux amusant. Comme l'Ebreux moderne pour Israël, l'Espéranto aussi pourrait marcher pour l'Europe mais nous, étant que personne ne veut nous éxtérminer, on n'a pas la même détermination, et alors, ça sera plus difficile.</p> <p>P.S. : je m'excuse avec les vrais francophones pour les erreurs de grammatique e d'ortographie. Considéréz-les comme un argument en faveur de l'Anglais comme langue commune pour l'Europe : si j'aurais pu l'utiliser pour communiquer avec vous, ça aurait été l'anglais que j'aurais brutalisé.</p> <p>P.P.S. : n'oublions pas que au délà de la pétit Europe il y a aussi les autres : la problème de la langue commune pourrait se poser au niveau mondial : alors il faudra mieux, à mon avis, candider l'Anglais plutot que devoir apprendre le chinois</p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-07T00:23:15Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18932 2013-12-07T00:23:15Z <p>1. Pour UNE langue commune Européenne</p> <p>Nous les européens, on a besoin d'UNE langue commune. Pas une langue unique, mais une langue COMMUNE. C'est bien de connâitre la langue de son pays, et aussi de connâitre le langues des voisins, ou celles des immigrés. Mais il faut absolument que nous, les Européens, on puisse nous exprimer et nous comprendre entre nous -et il est aussi util de permettre aux étrangèrs (non-Européens) de dialoguer avec nous- quand on parle des affaires qui interessent l'Europe. Beaucoup de discussions se déroulent sur l'Europe dans des langues différents. Au présent, à chacun de ces discussion ne peut parteciper que la minoritée des Européens : ceux qui connaissent la langue spécifique, ce que fait que chaque discussion, même si elle porte sur l'Europe dans son complex, soit en pratique une discussion national ou, au plus, bi- ou tri-national. Alors, il est prioritaire de choisir UNE langue commune et de l'enseigner à tous les enfants de l'Europe. Quand tout le monde connaitra cette langue (sachant qu'il faudra des générations pour réalizer entièrement ça), on pourra se comprendre avec les peuples voisins d'Europe et les peuple loins, aussi. Et ça, grâce à une seule langue et sans traducteurs, plutôt qu'avec de schèmas compliquées et couteuses. Immaginez de pouvoir suivre un débat réelment Européen, avec des participants Espagnols, Allemands, Grèces, issus de tous classes sociales et de tous niveax d'instruction, sans que moitié des personnes soit occupé à traduir pour les autres et sans attendre la traduction : tout ça, c'est fondamental pour la démocratie.</p> <p>2. Beaucoup de territoires l'ont fait déjà avec succès</p> <p>En Italie, en Espagne, en France, en Grande Bretagne, en Irlande mais aussi en Afrique ou en Inde des langues nationales ou meme étrangères se sont imposée sur les langues locales avec le temps. Des langues ont étées abbandonnée ou presque, et c'est dommage, mais aujourd'hui les Italiens, les Espagnoles, les Françaises, les Africains peuvent communiquer aisement avec leur connationaux, ce qui est plus important de prèsérver les langues anciennes. Aussi, les langues survécues peuvent être sauvegardées par des programmes spècifiques, pourtant que la connaissance de la langue nationale ne soit menacée. La meme chose doit etre faite au niveau Européen : il faut choisir, diffondre et defendre LA langue commune et, après, tous les autres. Quel langue daurait-elle donc être choisie ? Là on peut discuter. Il est important d'en choisir UN, laquelle, c'est secondaire. En d'autres mots il faut s'accorder sur une méthode de choix (éléction, compétition sportive, tirage au sort... télé réalité !) et après accepter le resultat ce que ce soit.</p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-06T21:42:22Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18931 2013-12-06T21:42:22Z <p>Un mot : Esperanto.</p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-06T19:25:10Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18930 2013-12-06T19:25:10Z <p>Article intéressant, saine initiative... Cependant je suis tout à fait d'accord avec Laurent Vignaud.</p> <p>Christian Besnault appelle de ses voeux une action ambitieuse. Le choix de l'espéranto l'est ! En adoptant l'espéranto comme langue officielle (sauf pour le parlement, chacun gardant sa langue), on pourrait arrêter de tout traduire dans les langues européennes (et ne traduire que les documents officiels). La condition pour bosser dans une institution européenne serait la maîtrise de l'espéranto, plutôt que du français, de l'allemand ou de l'anglais. Voilà qui nous donnerait en plus l'opportunité de faire un grand coup de balais dans le tas des eurofonctionnaires.</p> <p>J'ajouterai également que des pays comme la France devraient signer la charte sur les langues régionales. On ne peut pas mener un combat pour la diversité linguistique et tolérer qu'un pays étouffe son propre patrimoine linguistique.</p> Le plurilinguisme dans l'Union Européenne, détour par Babel 2013-12-06T09:40:11Z https://www.treffpunkteuropa.de/le-plurilinguisme-dans-l-union-europeenne-detour-par-babel#comment18922 2013-12-06T09:40:11Z <p>La NSA remercie les Européens ! En effet, que les Européens communiquent entre eux en anglo-américain, la NSA n'a pas besoin de traduire ses écoutes... !</p> <p>Sérieusement, le multilinguisme, c'est la position officielle de l'Europe depuis des années, non ? Voyez le résultat. Encore et toujours plus d'anglais, une langue qui est loin d'être neutre avec, derrière elle, une économie, une culture, une armée...</p> <p>Et puis, l'anglais est-il si simple ? Cela fait des dizaines d'années qu'on y investit des milliards pour un résultat quasi-nul... quand les élèves anglophones, eux, étudient d'autres matières, font de la recherche, voyagent, se reposent... et, cerise sur le gâteau, s'enrichissent en enseignant l'anglais !</p> <p>L'anglais pour tous ? À d'autres, s'il vous plaît ! Et ce n'est pas la masturbation intellectuelle de nos dirigeants, qu'ils font depuis des années, qui changera les choses. Le multilinguisme ne pourra jamais concerner qu'une élite qui a le temps et les moyens finnanciers (stages linguistiques,...) pour apprendre une (anglais) ou plusieurs langues, c'est un cercle vicieux qui existe déjà : l'élite apprend la(les) langue(s) dominante(s), donc elle obtient les meilleurs postes —> donc gagne plus d'argent, vie aisée —> ses enfants peuvent se payer un bon enseignement multilingue —> donc auront les meilleurs postes etc. etc.</p> <p>Lutter contre l'imposition de l'anglais est perdu d'avance SI L'ON NE PROPOSE RIEN DE MIEUX ! Pendant que les francophones défendent le français, les germanophones l'allemand, etc., eh bien, il faut bien communiquer tout de suite là maintenant, donc on prend la langue parlée, que dis-je, balbutiée par la majorité, la langue du plus fort, la langue du fric, la langue de puissances coloniales, militaires, etc, bref, l'anglo-américain. Et le cercle vicieux se poursuit. Tant qu'on choisira la langue d'un (groupe de) pays, il y aura des pays/citoyens privilégiés, supérieurs et, en face, des pays désavantagés et des citoyens de seconde zone...</p> <p>IMAGINEZ : L'ESPÉRANTO ENSEIGNÉ SEULEMENT QUELQUES MOIS EN EUROPE...</p> <p>==> et c'est une communication 10 fois meilleure, 100 fois plus juste, des millions d'heures libérées pour étudier les autres langues et des milliards d'euros économisés pour le social, la santé, l'éducation, etc. Bref, une révolution... c'est peut-être pourquoi nos politiciens n'en parlent pas, les dirigeants ont toujours peur des révolutions qui donnent davantage de pouvoir au peuple...</p>